No exact translation found for مساهمة عمالية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مساهمة عمالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.
    وأمكن تنسيق الهدف من مساهمات العمال في التأمينات الاجتماعية مع الهدف من الضرائب الاجتماعية التي يدفعها الفرد.
  • Ses travailleurs ruraux ont grandement contribué à aider ceux qui luttaient contre l'ennemi.
    وقدم العمال الريفيون مساهمة كبيرة لمساعدة الذين كانوا يقاتلون العدو.
  • Le Costa Rica étudie les stratégies à mettre en œuvre pour souligner, aux yeux du grand public, les apports positifs des travailleurs immigrés et prévenir les discriminations à leur endroit.
    وعملت كوستاريكا على وضع استراتيجيات لتثقيف عامة الجمهور فيما يتعلق بالمساهمة الإيجابية للعمال المهاجرين ومنع التمييز ضدهم.
  • Ces derniers sont à l'origine d'une diminution des versements contributifs des travailleurs actifs qui recherchent à l'étranger des salaires relativement plus élevés.
    فالهجرة تخفض المساهمات الواردة من العمال العاملين الذين يسعون إلى الحصول على مرتبات أعلى نسبيا في وظائف بالخارج.
  • Le thème du présent rapport - à savoir l'emploi comme élément clef de la lutte contre la pauvreté - vise à mettre en avant la nécessité de faire de l'emploi productif la pièce maîtresse des politiques économiques et sociales et à mieux sensibiliser l'opinion nationale et internationale, à l'importance de l'emploi pour la lutte contre la pauvreté et à la contribution de l'emploi productif à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment celui de réduire de moitié la pauvreté d'ici à 2015.
    وقد وقع الاختيار على موضوع هذا التقرير وهو - الدور المركزي للعمالة في القضاء على الفقر - بهدف دفـع الخطاب المتعلق بالحاجة إلى وضع العمالة المنتجة في صميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية، وإذكاء الوعـي على الصعيدين الدولي والوطني بـدور العمالة في الحد من الفقر ومساهمة العمالة المنتجة في بلـوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض الفقر إلى نصف مستواه الحالي بحلول عام 2015.
  • d) L'évaluation de l'apport du secteur informel et de l'emploi informel au produit intérieur brut reste un problème difficile.
    (د) ما زال قياس مساهمة القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية يمثل أحد التحديات الرئيسية.
  • De son côté, le salaire moyen réel aux fins de cotisation des travailleurs salariés permanents inscrits à l'Institut mexicain de sécurité sociale (IMSS) a enregistré des variations négatives importantes du fait de la mauvaise conjoncture économique et de la forte inflation observée en 1995.
    وحدثت تغيُّرات سلبية كبيرة في متوسط أجر المساهمة الحقيقي للعمال الدائمين الحاصلين على أجر والمسجَّلين لدى المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي نتيجة الظروف غير المواتية في الاقتصاد الوطني والذروة التضخُّمية التي لوحظت أثناء عام 1995.
  • • Investissement dans les industries culturelles pour créer de nouvelles possibilités locales d'emploi et d'exportation, contribuer à la diversification de l'économie et renforcer et développer la confiance et les liens culturels avec les communautés d'outre-mer.
    • الاستثمار في الصناعات الثقافية لتوليد فرص محلية جديدة للعمالة والتصدير، والمساهمة في تنويع المجالات الاقتصادية، وتعزيز الثقة والصلات الثقافية وتوسيع نطاقها مع المجتمعات خارج البلاد.
  • • Investissement dans les industries culturelles pour créer de nouvelles possibilités locales d'emploi et d'exportation, contribuer à la diversification de l'économie et renforcer et développer la confiance et les liens culturels avec les communautés d'outre-mer;
    • الاستثمار في الصناعات الثقافية لتوليد فرص محلية جديدة للعمالة والتصدير، والمساهمة في تنويع المجالات الاقتصادية، وتعزيز الثقة والصلات الثقافية وتوسيع نطاقها مع المجتمعات خارج البلاد.
  • Les pensions sont versées à partir du fonds de sécurité sociale alimenté grâce aux cotisations obligations des employeurs et aux cotisations volontaires des travailleurs.
    وتسدد المعاشات من صندوق الضمان الاجتماعي، الذي يتلقى موارده بفضل المساهمات الإلزامية من جانب أصحاب الأعمال والمساهمات الطوعية على يد العمال.